sun [sʌn] - солнце
Название Солнца как звезды в английском языке всегда пишется с определенным артиклем и с заглавной буквы, the Sun:
The Sun is one among the 6000 stars, which is visible to naked eye from the Earth. — Солнце — одна из 6000 звезд, которые видны невооруженным глазом с Земли.
Если речь идет о солнце как источнике света и тепла, слово пишется со строчной буквы:
We sat outside in the sun. — Мы сели на улице, на солнце.
При этом если под словом sun подразумевают солнечный свет, sunshine, определенный артикль часто опускают:
Plant the trees in sun. — Высаживайте деревья на солнце.
Идиомы
go to bed with the sun -- ложиться спать рано (на закате)
| The children had to go to bed with the sun. | Дети должны были ложиться спать, как только зайдет солнце. |
the sun belt — «солнечный пояс», название южных штатов США
| I want to retire to the sun belt, where it is warm and sunny. | Я хочу выйти на пенсию и жить в одном из южных штатов, где тепло и солнечно. |
think the sun rises and sets on someone — «души не чаять»
| Her daddy just thinks the sun rises and sets on her. | Ее папочка души в ней не чает. |
under the sun — под солнцем, на земле
| She is the best English teacher under the sun. | Она самый лучший учитель английского на земле. |
| What under the sun do you mean? | (Эмоциональное усиление) Так что же вы имеете в виду? |
a/somebody's place in the sun — «место под солнцем»
Выгодная работа или благоприятное положение, которые дают необходимые средства для благополучного существования.
| After struggling for years he's certainly earned his place in the sun. | После многолетней борьбы он, безусловно, заслужил свое место под солнцем. |
everything under the sun — все на свете
| We talked about everything under the sun. | Мы разговаривали обо всем на свете. |
sunny side -- положительный аспект чего-л.; оптимистический взгляд на мир
| Mary has a happy disposition: always sees only the sunny side of events. | У Мэри счастливый нрав: она во всем видит только хорошее. |
on the sunny side of — не достигший определенного возраста
| He's still on the sunny side of forty. | Ему еще нет и сорока. |
sunny-side up — яичница-«глазунья»
| I ordered my eggs sunny-side up and you brought me scrambled eggs! | Я заказывал яичницу-глазунью, а вы принесли болтунью! |
Пословицы
Happy is the bride that the sun shines on. — Счастлива невеста, озаряемая солнцем.
Старинное ирландское свадебное поверье, гласящее, что если по выходу из церкви новобрачные оказываются в лучах солнца, их семейная жизнь будет счастливой.
| Our wedding day was a sunny one, and most of my relatives made sure to remind me, "Happy is the bride that the sun shines on." | В день нашей свадьбы светило солнце и большинство моих родичей не преминули напомнить мне: «Счастлива невеста, озаряемая солнцем». |
Make hay while the sun shines. — «Коси сено, пока солнце светит», «Куй железо, пока горячо»
| While my husband's out of town, I'm going to watch all the movies he wouldn't take me to see. Why not? Make hay while the sun shines. | Когда мой муж уедет из города, я буду смотреть все фильмы, на которые он бы меня не повел. Почему бы нет? Куй железо, пока горячо. |
There is nothing new under the sun. — «Ничто не ново под луною», «Новое — хорошо забытое старое»
| Jill: The newspaper today is shocking. Three prominent politicians have been convicted of fraud.
Jane: That's not shocking. It only proves that there's nothing new under the sun. |
Джилл: В газете сегодня шокирующие новости. Три известных политика обвиняются в афере.
Джейн: Разве это шок? Это только доказывает тот факт, что ничто не ново под луною. |
